236如果日后必求人且需答谢还不如先施惠于人-《智慧书中英双语典藏本pdf》

(第1页)

236.如果日后必求人且需答谢,还不如先施惠于人

如果日后必求人且需答谢,还不如先施惠于人。

这是一个精明的策略。

虽然别人还无资格接受,但是你却提前施惠,这说明你乐于助人。

这样,预先施惠便有了两大优势:你的施惠干脆利落,让受惠者更加感激。

同一件礼物,本只是日后对他的酬谢,却变成了事先的施惠。

这是变换人情的精明策略:日后你有求于人,却变成了别人因为现在受惠而在日后回报你。

但是,这种策略只对知恩图报之人有效。

对卑鄙小人来说,提前的谢礼只是羁绊,而不是鞭策。

236.Makeanobligationbeforehandofwhatwouldhavetobearewardafterwards

Makeanobligationbeforehandofwhatwouldhavetobearewardafterwards.Thisisastrokeofsubtlepolicy;tograntfavoursbeforetheyaredeservedisaproofofbeingobliging.Favoursthusgrantedbeforehandhavetwogreatadvantages:thepromptnessofthegiftobligestherecipientthemorestrongly;andthesamegiftwhichwouldafterwardsbemerelyarewardisbeforehandanobligation.Thisisasubtlemeansoftransformingobligations,sincethatwhichwouldhaveforcedthesuperiortorewardischangedintoonethatobligesthemtosatisfytheobligation.Butthisisonlysuitableformenwhohavethefeelingofobligation,sincewithmenoflowerstampthehonorariumpaidbeforehandactsratherasabitthanasaspur.


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。